ПЕРЕВОДЫ
Мне показалось, что это может быть любопытным. Вообще – переводы, это очень увлекательное дело. Ведь переводятся-то не слова и предложения! А чувства и мысли. А этого в словарях не найдешь!..

Перевод:


Ласточки снова вернутся весной
Дом на балконе устраивать свой
Шумно играя, заденут стекло,
Не понимая, что время – ушло.

Те, кто твоей любовался красой,
Те, кто узнал, как нас звали с тобой,
Те не вернутся, замедлив полёт,
Вcё изменяется. Время течёт…

Жимолость снова проснётся от сна,
Снова цветами задышит весна,
Снова утонет твой сад в красоте…
Но только цветы это будут не те.

Те, что мы видели вместе с тобой,
Те, что сияли прошедшей весной, -
Теми наш день уж отплакал давно.
Снова вернуться им не суждено.

Будет любовь. Будут снова слова
Касаться ушей твоих нежно, едва.
Может быть, сердце проснется опять,
Мне же отныне придётся молчать.

Я отрешённо, как богу, молюсь
Я в ту весну никогда не вернусь,
Как я любил!..
Пусть проходят года -
Так не полюбят тебя никогда!

(перевод с испанского, 2011)


Оригинал:

Volverán las oscuras golondrinas

en tu balcón sus nidos a colgar,

y otra vez con el ala a sus cristales

jugando llamarán;

pero aquéllas que el vuelo refrenaban

tu hermosura y mi dicha a contemplar,

aquéllas que aprendieron nuestros nombres,

esas … ¡no volverán!

Volverán las túpidas madreselvas

de tu jardín las tapias a escalar,

y otra vez a la tarde, aún más hermosas,

sus flores se abrirán,

pero aquéllas cuajadas de rocío,

cuyas gotas mirábamos temblar

y caer, como lagrimas del día …

esas … ¡no volverán!

Volverán del amor en tus oídos

las palabras ardientes a sonar,

tu corazón de su profundo sueño

tal vez despertará.

Pero mudo y absorto y de rodillas

como se adora a Dios ante su altar,

como yo te he querido … desengáñate,

así … ¡no te querrán!


Подстрочный перевод:

Снова будут темные ласточки

на твоем балконе свои гнезда вить,

и снова крылом в его стекла

играя постучат;

но те, которые замедляли полет,

чтобы полюбоваться твоей красотой и моим счастьем,

те, которые выучили наши имена,

те … не вернутся!

Снова густая жимолость будет

виться по ограде твоего сада,

и снова вечером, еще более красивые

ее цветы раскроются,

но те, покрытые росой,

на чьи капельки мы смотрели, как они

дрожат и падают, как слезы дня …

те … не вернутся!

Снова в твоих ушах будут звучать

страстные слова любви,

твое сердце от глубокого сна,

быть может, проснется.

Но немой, и отрешенный, и на коленях,

как молятся богу перед алтарем,

как я тебя любил … разуверься,

так … тебя не полюбят!